隆重年夜的揭幕式之后,北京冬奥会已经正式打响,各国活动员已经投入到重要的赛程中,来自全球各地的消息工作者也在冬奥主媒体中间开端了高强度的工作。本届冬奥会恰逢中国春节,各国友人将在北京感触感染奥林匹克精力与中国文化的结合。
冬奥主媒体中间作为本届奥运会官方信息的宣布中间,集合了近6000名来自各个国度和地区的文字及摄影记者,包含中心广播电视总台、新华社、中国日报、美联社等有名媒体。经由过程现场采访,我们可以或许一探冬奥主媒体中间的春骨氛围,看看各国媒体记者们是如安在工作之余感触感染中国新年的。
在主媒体中间,主持人采访了多位来自不合国度的消息工作者,包含美国、韩国、瑞典等等。经由过程讯飞双屏翻译机的帮助,主持人顺利完成横跨多个语种的访谈工作,懂得了来自全球各地友人在冰雪中感触感染到的中国热忱,也同时进修了不合国度的文化和习俗。
(美国消息工作者)
访谈之外,主持人应用讯飞双屏翻译机让不合国度的记者懂得了中国春节拜年祝福语的含义,诸如”新春快活,虎年大年夜吉“、”万事如意,虎虎生威“等等,也让他们学会了这些吉祥暖心的中国话。各国消息工作者在访谈过程中,赓续惊奇于讯飞翻译机高效精准的翻译才能,毫不掩盖对中国科技的赞叹与神往。
(韩国消息工作者)
科大年夜讯飞作为北京冬奥会的官方主动语音转换与翻译独家供给商,致力于将本届冬奥会打造成没有沟通障碍的国际赛事,不仅为冬奥各个环节的运转增长了效力,更拉进了全球人平易近的距离。此次现身冬奥主媒体中间的讯飞双屏翻译机清除了说话门槛,让消息工作者可以或许在跨说话的采编工作中游刃有余。
作为中国日报北京冬奥会报道团队指定翻译用机,讯飞双屏翻译机可以支撑83种说话的语音在线翻译、16种说话的离线翻译、32种说话的摄影翻译,以及包含冬奥体育在内的16大年夜范畴的行业翻译。产品形态上更是采取了立异的双屏设计,双向应用的特点保持了疫情时代的采访社交距离,同时可以或许晋升采访沟通效力。
翻译机之外,冬奥主媒体中间也不乏消息工作者应用讯飞翻译笔来增长他们的工作效力。在面对大年夜量中文材料时,只须要用讯飞翻译笔快速扫描即可获得翻译成果,避免了可能因为说话问题而造成的信息缺点。
最新宣布的讯飞翻译笔S11采取了大年夜屏可视化设计,扫描辨认精确率高达99%,翻译速度快至0.5秒,内置20多本词典/对象书,包含跨越320万海量词库,赞助实现消息工尴尬刁难精确性的严苛请求。
虎年春节时代,浓厚的年味将为这场冰雪体育嘉会付与火红的文化色彩,领先的中国AI科技则会赓续为冬奥会赋能,为全世界不雅众出现一场具备中国式浪漫的感官盛宴。